Simple Stories in Spanish: La aventura de Zunzuncito, capítulo 11

Season 5, episode 11

Zunzuncito is getting closer to the magic flower that will grant his wish to be big. He crossed the grand lake and passed through the land of giants. Only one place remains: the valley of snails. Zunzuncito feels so close and yet so far from his goal. He is feeling impatient.

This story is told mostly in the the present tense, with only a couple of words in the past (to recap the previous chapters). Repeated words and phrases include “caracoles” (snails), “ojos” (eyes), “saca la lengua” (sticks out his tongue) and “tiene hambre” (is hungry). No matter where you are in your language journey, stories will help you on your way. Happy listening and reading!

La aventura de Zunzuncito

Capítulo 11: Impaciente

         Zunzuncito busca una flor mágica. Busca la flor porque tiene el deseo de ser grande. Su amigo Monty cree que la flor mágica puede darle su deseo de ser grande. Pero la flor mágica está muy lejos. Primero ellos cruzaron el gran lago y después pasaron por la tierra de gigantes. Solo hay un paso más: el valle de caracoles. Pero, ¿dónde está?

         Zunzuncito y Monty están en un bosque y buscan el valle de caracoles. Zunzuncito está muy ansioso llegar a su destinación. ¡Quiere ser grande! Para ser grande, necesita encontrar el valle de caracoles y después la flor mágica.

         Zunzuncito vuela y Monty salta por el bosque. Después de unos minutos, Monty se para.

         —No puedo continuar, amigo. Tengo hambre. Necesito comer —Monty le dice a Zunzuncito.

         —Pero, estamos muy cerca de la flor mágica. Tenemos que continuar —Zunzuncito responde impacientemente.

         —Necesito comer primero —Monty le dice.

         —Bien pues, hay unas flores allí —Zunzuncito responde. Vuela a las flores y succiona el néctar, pero Monty no le sigue.

         —Yo no como el néctar. Como insectos —Monty le dice.

         Zunzuncito comprende. Él también come insectos muy pequeños a veces. De repente, un grupo de insectos ataca a Zunzuncito. ¡Son mosquitos! A Zunzuncito no le gustan los mosquitos. Los mosquitos pican a pájaros y otros animales. Succionan su sangre. Los mosquitos molestan mucho a Zunzuncito, pero no le molestan a Monty. A Monty, le gustan mucho los mosquitos.

         —¡Ven aquí, amigo! —Monty le grita. Zunzuncito vuela a su amigo y Monty saca la lengua.

         Monty tiene una lengua especial que atrapa insectos. Cuando Monty saca la lengua, los mosquitos quedan atrapados en su lengua. Monty atrapa a los mosquitos con la lengua y después se los come. No tiene hambre ahora y puede continuar con la aventura.

         Zunzuncito está aliviado. No hay más mosquitos y él puede succionar el néctar de las flores sin problemas. Los dos animales pequeños están satisfechos y continúan hacia el valle de caracoles.

         Zunzuncito vuela y Monty salta el resto del día. Se detienen en la noche para comer y dormir y después continúan. Solo ven árboles y montañas, no ven un valle.

         Cuando pasan otros animales, preguntan por el valle de caracoles, pero los animales no tienen respuestas. Ellos no saben nada del valle de caracoles.

         Los amigos pequeños suben una montaña para buscar el valle. Desde la montaña tienen una vista increíble. Desde la montaña pueden ver tres valles. ¿Cuál es el valle de caracoles?

         Un águila vuela en el cielo. Zunzuncito sabe que los águilas tienen ojos excelentes. Decide hablar con el águila.

         —Señor águila, ¿cuál valle es el valle de caracoles? —Zunzuncito le grita.

         El águila mueve su cabeza y mira a Zunzuncito. Zunzuncito es muy pequeño, pero es obvio que el águila lo puede ver con sus ojos excelentes. Después el águila mueve una de sus alas. Zunzuncito mira en la dirección de su ala a un valle verde.

         —¡Gracias, señor águila! —le grita.

         Zunzuncito vuela y Monty salta al valle verde. Zunzuncito está muy emocionado. ¡Está muy cerca de la flor mágica! Vuela rápidamente. Es impaciente.

         Llega al valle. Busca los caracoles, pero solo ve plantas. Hay unas flores, pero no ve una flor mágica. Zunzuncito vuela en el aire y solo ve plantas y flores normales. Vuela de un lado del valle al otro. Zunzuncito no tiene ojos excelentes como el águila, pero tiene ojos buenos y no ve caracoles. Está muy, muy triste. Se sienta en una planta y llora.

         Monty llega al valle poco después. No es tan rápido como Zunzuncito. Cuando llega al valle, ve que su amigo llora.

         —¿Por qué lloras amigo? —Monty le pregunta.

         —¡No es el valle de caracoles! No veo caracoles. No veo la flor mágica. Toda esta aventura es un desastre. El valle de caracoles no existe. La flor mágica no existe. ¡Nunca voy a ser grande! —Zunzuncito llora.

         —Amigo, ven aquí y mira hacia arriba —Monty le dice con paciencia.

         Zunzuncito vuela a Monty, mira hacia arriba y está muy sorprendido. ¡Hay caracoles! Los caracoles están debajo de todas las plantas. Los caracoles son muy bonitos. Sus cascos son anaranjados, amarillos, verdes y blancos.

         —Estamos aquí, Zunzuncito. ¡Estamos en el valle de caracoles! —Monty exclama.

Fin del capítulo 11.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco! Even the smallest amount of support is greatly appreciated and will help me keep my podcast and blog ad-free.

Simple Stories in Spanish: La aventura de Zunzuncito, capítulo 9

Season 5, episode 9

Zunzuncito and Monty fell into the grand lake. Thankfully, a turtle came to save them. Once they cross the grand lake, they will reach the second leg of their journey: pass through the land of giants. To the tiny hummingbird and frog, though, everything is a giant! Will they find the land they seek and pass through it safely?

This story is told mostly in the the present tense, with only a couple words in the past (to recap the previous chapters). Repeated words and phrases include “tierra” (land/earth), “tortuga” (turtle), “piel” (skin) “casa” (house), and “jaula” (cage). No matter where you are in your language journey, stories will help you on your way. Happy listening and reading!

La aventura de Zunzuncito

Capítulo 9: La tierra de gigantes

         Zunzuncito y Monty tuvieron un accidente. Monty estaba en la cabeza de Zunzuncito y, por accidente, cubrió los ojos de Zunzuncito. Zunzuncito no pudo ver y se cayó en el gran lago. Una tortuga rescató a Zunzuncito y ahora ellos cruzan el gran lago.

         Cruzan el gran lago porque Zunzuncito tiene una misión. Su misión es encontrar la flor mágica porque quiere ser grande. Zunzuncito no es grande. Es muy pequeño – solo mide cinco (5) centímetros. Monty es más pequeño que Zunzuncito – solo mide dos (2) centímetros. Pero Monty no tiene un problema con su tamaño pequeño. Solo quiere ayudar a Zunzuncito en su misión.

         Monty causó el accidente en el lago porque tenía miedo. Tenía miedo del lago grande y los peces grandes en el lago. Monty se siente mal por causar el accidente, pero Zunzuncito es un buen amigo y perdona a Monty. Ahora están en el casco de una tortuga buena.

         La tortuga buena nada al otro lado del gran lago con Zunzuncito y Monty en su casco. Mientras nada, Zunzuncito explica su plan de succionar el néctar de la flor mágica para ser un pájaro grande.

         —¿Adónde van ustedes después de cruzar el gran lago? —la tortuga les pregunta.

         —Vamos a la tierra de los gigantes —Zunzuncito responde—. ¿Sabe dónde está?

         La tortuga piensa un momento y después dice:

         —Creo que la tierra de los gigantes está al otro lado del bosque. Oigo historias de criaturas grandes con dos patas largas y cabezas enormes que viven al otro lado del bosque.

         La tortuga nada tranquilamente en el agua y habla de su vida. Vive en el lago y los ríos. Le gusta mucho nadar y le gusta mucho ayudar. No come animales. Come plantas y frutas.

         En poco tiempo, los animales están al otro lado del gran lago. Zunzuncito y Monty se bajan del casco de la tortuga amable.

         —¡Buena suerte en su aventura! —la tortuga les dice a Zunzuncito y Monty.

         —¡Gracias, señora tortuga! —los dos animales pequeños responden y entran al bosque.

         Monty salta y Zunzuncito vuela por los árboles del bosque. Ahora necesitan encontrar la tierra de gigantes. Es un poco difícil para Zunzuncito y Monty. Ellos son muy pequeños y en comparación, todos los animales son gigantes.

         A la distancia, Zunzuncito ve un objeto. Hay un bloque enorme en los árboles. Zunzuncito siente curiosidad. Monty ve el bloque enorme y siente curiosidad también.

         Monty y Zunzuncito van al bloque enorme en el bosque. Cuando llegan al bloque enorme, ellos ven otros bloques enormes y ven criaturas raras. Las criaturas caminan en dos patas y son muy altas. No tienen alas, tienen brazos. Sus cabezas son círculos grandes con dos ojos, una nariz y una boca. En la boca hay dientes blancos. Las criaturas no son como los animales en el bosque. Además, son muy grandes.

         —¡Pienso que estamos en la tierra de gigantes! —Zunzuncito le grita a Monty. Monty mira las criaturas enormes. Son diferentes de los animales normales en el bosque, entonces piensa que Zunzuncito tiene razón – están en la tierra de gigantes.

         —¡Chévere! —Monty le responde y pregunta—, ¿Puedes ver toda la tierra? ¿Es muy grande la tierra de gigantes?

         Zunzuncito mueve sus alas y vuela muy alto en el cielo. Desde el cielo, Zunzuncito ve muchos bloques enormes, que obviamente son las casas de los gigantes. Unas casas son más pequeñas y otras son muy, muy altas. Hay muchas casas y muchos gigantes. Zunzuncito mira en la distancia y solo ve casas y más casas. No ve el bosque.

         —¡La tierra de gigantes es enorme! —Zunzuncito le dice a Monty—. No puedo ver el otro lado.

         —Pues, no tenemos ni un minuto para descansar. ¡A pasar por la tierra de gigantes! —Monty anuncia.

         Los dos animales pequeños saltan y vuelan. Pasan muchas casas y gigantes. Los gigantes no ven los animales porque los animales son muy, muy pequeños y los gigantes son muy, muy grandes.

         Zunzuncito piensa que la tierra de gigantes es muy interesante. Las casas tienen formas y colores diferentes. Los gigantes también son muy distintos. Unos gigantes tienen pelo largo y otros tienen pelo corto. Unos gigantes tienen piel café y otros tienen piel pálida.

         Zunzuncito mira dentro de una de las casas. Ve frutas, vegetales y carne. Ve dulces y postres. Ve electrónicos y papel. Zunzuncito está fascinado con todos los objetos de los gigantes.

         De repente, Zunzuncito ve una casa que no le gusta. En la casa hay animales, pero todos los animales están en jaulas. Zunzuncito piensa en la telaraña. Los animales en las jaulas están atrapados de una manera similar. Zunzuncito piensa que es terrible.

         —¡Monty mira! Los animales están atrapados. Necesitan ayuda. ¡Nosotros los tenemos que liberar! —Zunzuncito exclama.

Fin del capítulo 9.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco! Even the smallest amount of support is greatly appreciated and will help me keep my podcast and blog ad-free.

Simple Stories in Spanish: La aventura de Zunzuncito, capítulo 6

Season 5, episode 6:

Zunzuncito is a tiny hummingbird. His friend, Monty, is an even smaller frog. The two animals are searching for a magic flower. Zunzuncito hopes that the magic flower will grant his wish to be big. Majá is a Cuban boa. According to Monty, she knows everything. There is just one problem – Zunzuncito is incredibly afraid of snakes and Majá is the biggest snake on the island of Cuba.

This story is told mostly in the the present tense, with only a few words in the past (to recap the previous chapters). Repeated words and phrases include “miedo” (fear), “bosque” (woods/forest), “lago” (lake) “caracoles” (snails), “apretar” (to squeeze), “lejos” (far) and “cerca” (near). No matter where you are in your language journey, stories will help you on your way. Happy listening and reading!

La aventura de Zunzuncito

Capítulo 6: La boa cubana

         Zunzuncito tiene una misión. Su misión es encontrar la flor mágica. Quiere encontrar la flor mágica porque quiere ser grande. Zunzuncito es un colibrí pequeño. Es el pájaro más pequeño de todos los pájaros en el mundo. No le gusta ser pequeño. Ser pequeño causa problemas. Causa problemas con otros pájaros, con insectos y con arañas.

         Zunzuncito conoció a Monty cuando Monty lo rescató de una telaraña. Monty es una rana. Es una rana muy pequeña. Es la rana más pequeña de todas las ranas de Cuba. ¡Monty es más pequeño que Zunzuncito!

         Monty le dijo a Zunzuncito acerca de la flor mágica. Pero hay un problema, Monty no sabe por dónde encontrar la flor. Entonces Monty y Zunzuncito fueron al bosque para buscar al animal más inteligente de todos los animales de Cuba – Majá.

         Majá es una boa cubana. Es la serpiente más grande de todas las serpientes en Cuba. Vive en los bosques. Le gusta estar en los árboles. No es una serpiente venenosa. Mata a sus víctimas por agarrarlos con sus músculos fuertes.

         Zunzuncito y Monty encuentran a Majá en un bosque. Hablan con ella porque quieren encontrar la flor mágica.

         —¡Hola Majá! ¿Cómo está usted hoy? —Monty le dice a la serpiente sin miedo. Zunzuncito no comprende por qué Monty está tan tranquilo. ¡El ojo de Majá es más grande que la pequeña ranita!

         —Esstoy bien ranita. Oí mi nombre. ¿Quieren ustedess algo? —la serpiente les pregunta a Monty y Zunzuncito.

         Monty mira a Zunzuncito. Zunzuncito está nervioso y no quiere hablar. Está nervioso porque tiene miedo a las serpientes y Majá es una serpiente grande. Cuando Monty nota que Zunzuncito no quiere hablar, él habla.

         —Mi amigo quiere succionar el néctar de la flor mágica. Quiere ser un pájaro más grande —Monty dice.

         —Mmmm. Ssí. Ess un pájaro muy pequeño —Majá comenta.

         —¿Sabe usted dónde está la flor? —Monty le pregunta a Majá.

         —Ssí, pero la flor mágica está muy lejoss de aquí y ustedess son muy pequeñoss —Majá responde.

         —N-no t-tengo m-miedo —Zunzuncito habla por fin. Es obvio que está nervioso en la presencia de Majá.

         —¿No? —Majá mueve su cabeza directamente en frente de Zunzuncito y le saca la lengua. Zunzuncito tiene miedo, pero responde:

         —N-n-no.

         —Puess, para llegar a la flor mágica, ustedess necesitan cruzar el gran lago, pasar por la tierra de gigantess y llegar al valle de caracoless.

         Los ojos de Zunzuncito son grandes. ¿Dónde está el gran lago? ¿Dónde está la tierra de gigantes? ¿Dónde está el valle de caracoles? ¡Es una aventura imposible!

         —Gracias por la información Majá —Monty le dice—. Usted es muy amable.

         —No ess todo. Cuando llegan al valle de caracoless, ustedess necesitan hablar con el protector de la flor. Necesitan convencer al protector de la flor que van a usar la magia de la flor para el bien y no para el mal —Majá dice.

         —Pues, no es un problema. Zunzuncito solo quiere usar la magia para ser grande. No es nada malo —Monty responde. Zunzuncito no habla, solo mueve su cabeza un poco. Todavía tiene miedo de la serpiente enorme.

         —Bien, pues, gracias de nuevo por la información Majá. Tenemos una aventura grande entonces pienso que es hora de irnos —Monty dice. Monty salta para ir, pero Zunzuncito no se mueve. Está paralizado por su miedo a la serpiente.

         Majá mira intensamente a Zunzuncito. La cabeza de la serpiente no se mueve, pero el resto de su cuerpo se mueve más cerca de Zunzuncito. Su cola agarra a Zunzuncito. Poco a poco, Majá aprieta el pequeño cuerpo de Zunzuncito.

         Majá no aprieta a Monty porque Monty es demasiado pequeño. Monty mira mientras Majá aprieta a Zunzuncito.

         —¿Qué hace usted? —Monty le pregunta a Majá.

         —Tengo hambre. Necesito comer —Majá responde y aprieta más a Zunzuncito. Majá es una serpiente especial que se llama una boa. Las boas aprietan sus víctimas y después comen sus víctimas.

         Zunzuncito oye las palabras de Majá. Él no quiere morir. Él no quiere ser la comida de Majá.

         Majá aprieta más, pero hay un problema. Zunzuncito es muy pequeño. Zunzuncito es demasiado pequeño para Majá. Majá no puede apretar bien a Zunzuncito.

         Zunzuncito tiene miedo, pero ahora no está paralizado. Él mueve sus alas y se escapa de la boa Majá.

         —¡No voy a morir hoy! —Zunzuncito anuncia cuando se escapa y le saca la lengua a Majá.

         —¡A la aventura! —Monty grita.

         Entonces Zunzuncito vuela y Monty salta lejos de Majá. Ellos necesitan encontrar la flor mágica. Ellos tienen una aventura.

Fin del capítulo 6.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco! Even the smallest amount of support is greatly appreciated and will help me keep my podcast and blog ad-free.

Simple Stories in Spanish: La aventura de Zunzuncito

Season 5, introducción:

Welcome to the fifth season of Simple Stories in Spanish! The island nation of Cuba is full of amazing animals. One of the most fascinating is the tiny bee hummingbird, also called the zunzuncito. I was inspired by this little hummingbird and, with some motivation from my students, I wrote a short novel called “La aventura de Zunzuncito”. For this fifth season of Simple Stories in Spanish, I will be sharing a chapter from the novel each week.

This story is told in the the present tense. Repeated words and phrases include “pájaro” (bird), “colibrí” (hummingbird), “ranita” (little frog), and “flor” (flower). No matter where you are in your language journey, stories will help you on your way. You can find a transcript of the story and read along at smalltownspanishteacher.com. Happy listening!

La aventura de Zunzuncito

     La isla de Cuba está en el Mar Caribe. Es solo ciento sesenta (160) kilómetros de la costa del estado de Florida. Cuba tiene un área de ciento diez mil ochocientos sesenta (110.860) kilómetros cuadrados (km2). Es la isla más grande del Caribe y es muy interesante. Hay mucha biodiversidad en Cuba. Hay montañas y llanos. Hay ríos, lagos y el mar. Hay una gran variedad de animales. Hay unos animales que solo viven en la isla de Cuba.

     Uno de los animales más especiales de Cuba es el colibrí. El colibrí es un tipo de pájaro. Es un pájaro pequeño y rápido. Sus alas mueven muy rápidamente. El colibrí succiona néctar de las flores. También come insectos muy pequeños.

     Hay un tipo de colibrí muy especial en Cuba. Es el colibrí abeja. Tiene el nombre “colibrí abeja” porque es un colibrí súper pequeño. Es tan pequeño como una abeja. El colibrí abeja tiene otro nombre también. Se llama el zunzuncito. El pájaro zunzuncito mide solo cinco centímetros. ¡Es el pájaro más pequeño de todo el mundo!

     En mi libro “La aventura de Zunzuncito”, hay un colibrí abeja que está harto de ser pequeño. Ser pequeño causa problemas para Zunzuncito. No quiere ser el pájaro más pequeño – ¡quiere ser grande!

     Zunzuncito recibe ayuda de una rana especial. Es una ranita pigmea que se llama Monty. Monty es pequeño también. Es más pequeño que Zunzuncito. Pero Monty tiene una idea. Hay una flor mágica. Cuando un animal o insecto succiona el néctar de la flor mágica, recibe un deseo.

     Entonces Zunzuncito y Monty tienen una aventura para encontrar la flor mágica. Zunzuncito tiene su deseo. Zunzuncito quiere succionar el néctar de la flor mágica y ser grande.

En el camino a la flor, Zunzuncito y Monty conocen a varios animales de Cuba. Conocen a majá, una boa constrictor endémico de Cuba que mide seis metros. Conocen al tocororo, el pájaro nacional de Cuba. Conocen al caracol polímita, un caracol con un casco de múltiples colores.

     Los pequeños animales Zunzuncito y Monty conocen a perros, gatos, arañas, insectos y tortugas. Unos animales ayudan a los pequeños aventureros y otros causan problemas.

     Zunzuncito tiene una gran aventura. Al fin de su aventura, necesita decidir cual es su deseo. ¿De verdad quiere ser grande, o quiere algo diferente?

     ¡Estoy muy emocionada compartir los capítulos de “La aventura de Zunzuncito” en esta temporada de Simple Stories in Spanish!

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco! Even the smallest amount of support is greatly appreciated and will help me keep my podcast and blog ad-free.

Simple Stories in Spanish: La Leyenda de la Ciguapa

Season 3, episode 14

A woman roams the mountains of la República Dominicana. She is not like other women. She is a protector of nature. Many have tried to trap her, but she is difficult to find because her feet are backwards and lead you in the wrong direction. This woman is a “Ciguapa”. She hypnotizes men with her dark eyes and beauty and leads them to their death.

This legend is told in the present tense. Repeated words include “protege” (protects), “naturaleza” (nature), “bosque” (forest), and “tiene miedo” (fears/is scared).

La Ciguapa

Marina vive en las montañas. Ella es una mujer baja con piel morena y ojos cafés. Aunque sea baja, sus piernas son muy largas. Al fin de las piernas, los pies de Marina son raros. Sus pies son raros porque están vueltos al revés. Su pelo es muy largo y negro. El pelo de Marina es tan largo, que extiende hasta sus pies. Marina no lleva ropa, pero no importa. Su pelo sirve como su ropa. Además, Marina vive en las montañas y no ve otras personas. 

Marina vive sola en una cueva. Vive muy lejos de la civilización. Ella prefiere la soledad de las montañas, y la verdad es que ella tiene miedo de las personas. Marina es muy tímida. Cuando ve otras personas en las montañas, corre a su cueva o se esconde en los árboles.

Aunque Marina sea tímida, también es valiente. Ella tiene un trabajo. Marina es una ciguapa. Como todas las ciguapas, ella protege la naturaleza. Ella protege las plantas y los animales en la naturaleza.

Durante el día, Marina duerme en su cueva. Unas ciguapas viven en cuevas, otras viven en árboles. Marina prefiere la cueva. En la noche, ella sale a caminar. Mientras camina, ella observa las plantas y busca indicaciones de abuso en la naturaleza. Cuando mira un abuso – como un árbol cortado o un animal muerto – Marina busca el abusador. 

Marina protege la naturaleza. Es su trabajo como ciguapa. Parte de proteger la naturaleza es eliminar los abusadores de la naturaleza. Cuando una ciguapa encuentra a un abusador de la naturaleza, ella lo mata. Pero no es una muerte violenta y terrible. Pues, las ciguapas tienen habilidades especiales y mágicas.

Marina es una mujer pequeña, pero no necesita ser grande o fuerte para proteger la naturaleza. Marina solo necesita mirar los ojos del hombre abusador y él se queda hipnotizado. Entonces Marina y el hombre caminan a un precipicio o una cascada y el hombre hipnotizado se cae y se muere.

Unas personas dicen que las ciguapas son muy violentas. Dicen que ellas seducen a los hombres y después de estar con ellos, los matan y los comen.

Es tonto. Marina no come los humanos. A ella no le gusta comer carne. Marina come plantas en el bosque. Ella come frutas y vegetales que crecen naturalmente en el bosque. Marina protege el bosque y el bosque da comida a Marina.

Otras personas dicen que las ciguapas son muy malas. Dicen que ellas hipnotizan a todos los hombres solos que están en el bosque en la noche.

No es verdad. Marina tiene miedo de la mayoría de los hombres en las montañas. Cuando ella mira un hombre, corre a su cueva o se esconde en un árbol. Ella no quiere hipnotizar y matar a un hombre inocente, entonces ella no mira a los hombres inocentes, porque sí es verdad que las ciguapas hipnotizan a todos los hombres que ven en los ojos. Cuando Marina ve un hombre inocente, ella se esconde. No quiere hipnotizar a un hombre por accidente.

Sin embargo, no todos los hombres son inocentes. Muchos hombres son culpables. Muchos hombres matan animales sin razón o cortan árboles. Muchos hombres destruyen la naturaleza y solo usan una pequeña parte de los recursos. Marina no tiene problema con hipnotizar a los hombres malos. Ella no tiene problema con matar a los hombres malos. El trabajo de las ciguapas es proteger la naturaleza y Marina toma su trabajo en serio. Ella protege la naturaleza.

Una noche cuando Marina observa la naturaleza, ella mira la destrucción de varios árboles. Marina toca los árboles. Ella está muy triste cuando mira la destrucción y también está enojada. Cuando Marina toca los árboles, ella puede ver la historia de su destrucción. Ella ve un hombre alto. El hombre corta los árboles y después solo toma un poco de la madera y deja el resto en el suelo.

Marina mira el suelo. Ella mira huellas – las marcas de zapatos – en el suelo. Marina sigue las huellas. Sigue las huellas hasta un espacio abierto. En el espacio abierto hay un hombre al lado de un fuego. Marina mira su cara en la luz del fuego ¡Es el hombre que cortó los árboles! 

Marina está enojada, pero no puede gritar. Las ciguapas no hablan. Marina mueve en los árboles y el hombre escucha. El hombre levanta la cabeza, pero no ve a Marina. Marina necesita mirar directamente en los ojos del hombre para hipnotizarlo, entonces ella hace más ruido en los árboles.

El hombre mira en la dirección de Marina. Ella salta de los árboles y mira directamente en los ojos del hombre malo. El hombre malo está hipnotizado.

Primero, Marina pone agua en el fuego. Ella no quiere ver más destrucción de la naturaleza. Entonces Marina y el hombre caminan a una cascada muy alta. Marina para en frente de la cascada, pero el hombre malo sigue caminando y se cae en el agua de la cascada. El hombre malo está muerto. 

Un día después, más personas vienen a la montaña para buscar al hombre. Ellos miran las huellas – las marcas de zapatos – en el suelo, pero están muy confundidos. Están confundidos porque unas huellas van en una dirección y las otras huellas van en la dirección opuesta. 

Marina se ríe a la confusión de las personas. Los pies de Marina están vueltos al revés, entonces es muy confuso.

Una persona en el grupo menciona que posiblemente su amigo fue víctima de una ciguapa. Las otras personas se ríen, pero después miran al bosque nerviosamente. Otra persona habla de poner una trampa para atrapar a la ciguapa, pero todos deciden que es una idea loca, que su amigo está muerto y que es muy tarde. Las personas vuelven a sus casas.

Es prácticamente imposible atrapar una ciguapa. Necesitas tener un perro especial de blanco y negro. También es necesario atraparla en la noche de una luna llena. Pero no vale la pena atrapar una ciguapa porque una ciguapa atrapada se muere y desaparece.

Marina no tiene miedo de una trampa. Ella está feliz en el bosque en su montaña en la República Dominicana. Ella está feliz con su trabajo de proteger la naturaleza. Y ella está feliz cuando hipnotiza y asesina a los hombres abusadores.

El fin.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco!

You can download a printer-friendly PDF of this story. Looking for the English translation? I have a PDF for that too! Read a paragraph in Spanish and then read the English translation to see what you understood

Simple Stories in Spanish: La Leyenda del Pombero

Season 3, episode 12

Today’s legend comes from the Guaraní culture in the countryside of Paraguay. The Guaraní tell of a short, hairy man who comes out at night to cause a variety of problems. He is “El Pombero”. While the Pombero is not necessarily considered “peligroso”, or dangerous, he is “travieso”, or mischievous. You can get on the Pombero’s good side by leaving him “regalos” or gifts. But you can also get on his bad side by saying his name at night or copying his whistle.

This legend is told in the present tense. Repeated words include “cree” (believes), “tiembla” (trembles), “silba” (whistles), and “tiene miedo” (fears/is scared). No matter where you are in your language journey, stories will help you on your way!

El Pombero

Beatriz vive en Paraguay. No vive en la ciudad. Beatriz vive muy lejos de la ciudad. Ella vive en el campo. Beatriz vive en el campo con su esposo. El esposo de Beatriz se llama Ramón.

Beatriz y Ramón tienen un rancho en el campo. Es un rancho pequeño. En el rancho, tienen vacas. No tienen muchas vacas porque no tienen un rancho grande.

A veces, hay problemas en el rancho. A veces hay problemas de dinero. A veces, hay problemas con las vacas. A veces, hay problemas con el Pombero.

El Pombero es un hombre mítico. Es pequeño con mucho pelo. Tiene pelo en las manos. Tiene pelo en los pies. Tiene pelo en todo su cuerpo. El Pombero también es muy bajo. No es alto. Unas personas dicen que el Pombero es muy feo. El Pombero vive en el campo. No vive en la ciudad. El Pombero sale en la noche. No le gusta el día. Cuando sale por la noche, silba. Le gusta silbar. Le gusta imitar los pájaros.

El Pombero es muy travieso. Él causa muchos problemas para los rancheros. El Pombero abre puertas de los corrales de animales y los animales escapan. El Pombero abre ventanas en la casa, entonces hace mucho frío en la casa. El Pombero imita animales como el lobo y causa terror. El Pombero toca a personas y causa escalofríos.   

Ramón no cree que el Pombero exista. Ramón cree que el Pombero es una criatura de fantasía. Pero Beatriz sí cree que el Pombero existe. Ella cree que el Pombero es muy travieso y que causa problemas. Beatriz cree que el Pombero causa problemas para su familia en su rancho.

Beatriz habla con otras personas en el pueblo. Las personas en el pueblo dicen que el Pombero necesita regalos. Las personas dicen que Beatriz necesita poner regalos afuera para el Pombero. Cuando el Pombero recibe regalos, no causa problemas. El Pombero prefiere recibir cigarillos, miel o alcohol. Unas personas dicen que cuando el Pombero recibe regalos por treinta (30) días, hace cosas buenas para el rancho, en vez de causar problemas.

Beatriz cree que el Pombero es real. Ella quiere menos problemas en el rancho. Entonces, Beatriz compra miel para regalar al Pombero. Ella cree que dar el regalo de miel al Pombero puede ayudar con los problemas en el rancho.

En la casa, Beatriz pone la miel afuera de la casa para el Pombero. Ramón mira la miel. Él está enojado y habla con Beatriz.

—¿Por qué hay miel aquí? ¡No tenemos dinero para comprar miel!

—No toques la miel. Es para el Pombero —Beatriz responde con una voz baja.

—¿El Pombero? ¡El Pombero! —Ramón grita—. ¡El Pombero no existe! El Pombero no es real.

Beatriz tiene miedo. Ella tiene miedo porque al Pombero, no le gusta cuando personas gritan su nombre. Beatriz tiene miedo de las acciones posibles del Pombero.

Ramón toma la miel y entra a la casa. Beatriz mira las montañas y el bosque. Beatriz escucha un silbato. Ella cree que es el silbato del Pombero. De repente, Beatriz tiene un escalofrío. Ella cierra la puerta y entra a la casa también.

Beatriz y Ramón se sientan y comen la cena. Es una cena pequeña de sopa, pero la sopa está rica y ellos comen todo. Después de comer, Beatriz cierra todas las ventanas y todas las puertas en la casa. Ella prepara un fuego, porque hace un poco de frío. Entonces, Beatriz y Ramón se van a la cama.

Ramón se duerme inmediatamente. Pero Beatriz no puede dormir. Ella tiene miedo. Ella cree que escucha el silbato del Pombero y tiene miedo.

De repente, una ventana en la casa se abre. Beatriz salta de la cama. Ella escucha el silbato del Pombero y tiene miedo. Beatriz grita. Ramón se despierta.

—¿Qué es tu problema, mujer? —Ramón le pregunta a Beatriz.

—¡Es él! —responde Beatriz. Ella tiene miedo decir el nombre del Pombero.

—No es el Pombero. Simplemente es el viento —Ramón dice. Él camina a la ventana y la cierra.

Ramón y Beatriz regresan a la cama. Ramón se duerme, pero Beatriz no puede dormir. Ella todavía tiene mucho miedo.

De repente, hay un sonido fuerte afuera. Beatriz corre a la ventana. Desde la ventana, Beatriz mira el corral de vacas. Pero hay un problema. ¡Las vacas no están en el corral! ¡Las vacas se escapan! Beatriz grita. Ramón se despierta.

—¿Qué es el problema ahora? —Ramón le pregunta a Beatriz.

—¡Las vacas se escapan! —responde Beatriz—. Se escapan porque ÉL rompió la puerta.

Ramón no cree que el Pombero es el problema – cree que la puerta del corral es el problema. Es una puerta vieja. Entonces Ramón se pone las botas y va afuera. Cuando está afuera, escucha el aullido de un lobo. Ahora Ramón tiene un poco de miedo. Los lobos son terribles para los ranchos. Ramón no tiene muchas vacas y no quiere que un lobo coma sus vacas.

Ramón corre a las vacas. Trabaja mucho para poner las vacas otras vez en el corral. Mientras Ramón trabaja con las vacas, escucha el aullido del lobo. Ramón tiene miedo de los lobos, entonces Ramón trabaja muy rápidamente.

Por fin, todas las vacas están en el corral. Ramón cierra la puerta y chequea todo. De repente, Ramón escucha el aullido del lobo y tiene mucho miedo. Ramón corre a la casa porque no quiere tener problemas con el lobo.

Ramón simplemente quiere entrar a la casa y dormir. Pero cuando Ramón llega a la casa, no puede entrar. No puede entrar porque hay una figura enfrente de la casa. La figura es pequeña y tiene mucho pelo.

—¡Beatriz, ayúdame! —Ramón grita—. ¡Hay un lobo!

Beatriz abre la puerta para ayudar a Ramón, pero Beatriz no ve un lobo – ¡ella ve el Pombero!

Beatriz tiene mucho miedo. El Pombero se ríe. Entonces camina a Ramón. El Pombero toca a Ramón y Ramón empieza a temblar. Tiembla mucho. También tiene mucho frío.

El Pombero silba y desaparece en el bosque. Beatriz corre a Ramón y ellos entran a la casa. Beatriz prepara té muy caliente para Ramón. Ella hace un fuego grande. Ella pone mantas y suéteres en Ramón, pero él todavía tiembla con el frío.

La próxima noche, Beatriz pone miel afuera para el Pombero. Ramón no dice nada. En la mañana, la miel no está y Ramón no tiembla más. Beatriz pone miel para el Pombero por treinta (30) días. Después de los treinta días, Ramón está perfectamente bien. Las vacas están perfectamente bien. Todo el rancho está perfectamente bien.

Beatriz continúa a dar regalos al Pombero. A veces es miel, a veces cigarillos y, en ocaciones especiales, un poco de licor. Ahora el rancho no tiene problemas. El rancho es muy próspero. Beatriz cree que con los regalos ellos reciben la ayuda del Pombero y no sus actos traviesos. Y Ramón, pues, Ramón cree en el Pombero también.

El fin.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco!

You can download a printer-friendly PDF of this story. Looking for the English translation? I have a PDF for that too! Read a paragraph in Spanish and then read the English translation to see what you understood

Simple Stories in Spanish: La Patasola

Season 3, episode 10

Today’s legend comes from Colombia. La Patasola is a deformed ghost creature. As her name indicates, she only (sola) has one leg (pata or pierna). What caused her demise? Why does she hop around on her leg tormenting others? The answers to those questions and more appear in this retelling of “La leyenda de la Patasola”.

The legend is mostly told in the past tense. Repeated words include “infiel” (unfaithful), “enamorado” (in love), “celoso” (jealous), “patrón” (boss), “lavar la ropa” (wash clothing), and “mujer” (woman/wife).

La Patasola

Hace muchos años en Colombia había una mujer. Se llamaba Salomé. Salomé era muy bonita y buena. Todos los hombres del pueblo estaban enamorados de ella, pero ella solo tenía ojos para un hombre en particular. El hombre se llamaba Alejandro.

Salomé y Alejandro se casaron. Poco después, Alejandro aceptó un trabajo en otro pueblo. Ellos movieron al pueblo. Encontraron una casa perfecta en el campo. Alejandro iba al trabajo en el pueblo y Salomé trabajaba en la casa. Ella preparaba la comida, limpiaba la casa y lavaba la ropa en el río con otras mujeres del pueblo.

Salomé y Alejandro estaban muy felices. Poco después empezaron una familia. Salomé tenía dos hijos. Ella quería mucho a su esposo y a sus hijos. Todo era perfecto.

Alejandro trabajaba en el pueblo. El patrón, o jefe, de Alejandro no tenía una vida perfecta. El patrón de Alejandro no estaba feliz porque estaba solo. No tenía una familia como Alejandro.

El patrón decidió buscar a una mujer perfecta. Caminó al río. Todas las mujeres del pueblo y del campo lavaban la ropa en el río. Fue posible ver a todas las mujeres en el río. El patrón miró a las mujeres. Había todos tipos de mujeres: viejas y jóvenes, altas y bajas, delgadas y gordas, feas y bonitas. Pero el patrón solo vio una mujer perfecta. Y la mujer perfecta era Salomé. El patrón sabía que Salomé era la mujer de Alejandro, pero no le importaba. Salomé era la mujer perfecta y él tenía que estar con ella.

El patrón habló con Salomé. Al principio, ella ignoró los avances del patrón. Ella estaba felizmente casada con Alejandro. Ella tenía dos hijos con Alejandro. Ella estaba enamorada de Alejandro. Pero el patrón insistía. Cuando Salomé iba al río para lavar la ropa, el patrón aparecía con regalos para ella. Cuando Salomé iba al pueblo para comprar comida, el patrón aparecía para hablar con ella.

El patrón estaba enamorado de Salomé y fue un hombre perfecto. Al principio, Salomé estaba molesta con el patrón. Estaba irritada con sus avances. Ella no quería su atención. Ella tenía una familia perfecta. Pero, después de tiempo, Salomé aceptó los regalos del patrón. Pues, Alejandro nunca le daba regalos. Después de tiempo, Salomé habló con el patrón. Pues, Alejandro no hablaba con ella como antes. Después de tiempo, Salomé se enamoró del patrón.

Un día, cuando Alejandro estaba en el trabajo, el patrón fue a su casa. El patrón sabía que Alejandro estaba trabajando, los hijos estaban en la escuela y Salomé estaba sola en la casa. El patrón fue a la casa con flores y palabras dulces.

Cuando el patrón apareció en la casa, Salomé estaba sorprendida, pero también muy feliz. El patrón declaró su amor para Salomé y Salomé respondió que ella también estaba enamorada de él. Ellos se besaron e hicieron planes para reunirse en secreto.

Después de ese día, Salomé no era igual. Ella cambió. Ella no estaba feliz ver a Alejandro al fin del día. Ella no preparaba la comida tan bien como antes. Ella no cuidaba a los niños como antes. Ella solo pensaba en sus reuniones románticas – y secretas – con el patrón.

Alejandro vio los cambios en Salomé. Él sospechaba que ella le fue infiel. Sospechaba que ella tenía un amante. Sospechaba que ella estaba con otro hombre. Alejandro estaba celoso. ¡Salomé era su mujer! Ella no debía estar con otros hombres. Alejandro estaba muy celoso y formuló un plan para atrapar a Salomé.

Un día, Alejandro dijo que tenía que trabajar en la noche. Dijo que iba a estar en el pueblo hasta muy tarde – posiblemente por toda la noche. Después de la cena, Alejandro tomó sus cosas y fue al pueblo. Pero en realidad, no fue al pueblo – se escondió en el bosque. Se escondió en el bosque para atrapar a Salomé.

Salomé no sospechaba nada. Cuando Alejandro fue al pueblo, ella pensó que fue el momento perfecto para visitar al patrón. Ella preparó cosas en la casa y preparó a sus hijos para la cama. Cuando sus hijos estaban dormidos, Salomé se fue de la casa.

Alejandro vio a Salomé cuando ella se fue de la casa. Estaba sorprendido y muy celoso. Alejandro regresó a la casa y a su cama para esperar a Salomé, pero ella no regresó a la casa.

Por fin, Salomé regresó a la casa en la mañana. Alejandro estaba furioso, pero Salomé tenía la excusa de “lavar ropa toda la noche”. Obviamente, Alejandro no creía a Salomé, pero no hizo nada. Decidió hacer otro plan para atrapar a su esposa con su amante en el acto.

Otra vez, Alejandro dijo que tenía que trabajar tarde. Otra vez, se escondió en el bosque. Pero esta vez, no regresó a la casa. Tomó un machete y siguió a Salomé. Siguió a Salomé al pueblo. En el pueblo, Salomé entró a una casa. Alejandro fue a la casa y estaba muy sorprendido que fue la casa de su patrón.

En la casa, Salomé abrazaba al patrón. El patrón besaba a Salomé. Alejandro estaba completamente celoso y furioso. Entró a la casa y le cortó la cabeza del patrón con su machete. El patrón se murió inmediatamente en los brazos de Salomé.

Salomé gritó. Ella vio a Alejandro con el machete y trató de escaparse. Pero Alejandro fue más rápido que ella. Alejandro tomó su machete y atacó a Salomé. Con el machete, Alejandro le cortó la pierna de Salomé. Ella perdió mucha sangre y se murió.

Salomé se murió, pero no completamente. Su espíritu escapó de su cuerpo y fue al bosque. Ahora, ella vive en el bosque. Está triste, sola y enojada. Ella necesita sangre para existir, entonces ella ataca a personas que caminan a solas en el bosque. Prefiere tomar la sangre de esposas infieles, como ella, pero también toma la sangre de hombres malos y los niños.

No puede caminar, porque solo tiene una pierna, entonces ella salta en su pata sola. A veces es difícil atrapar a personas en esta manera, entonces ella también atrapa a personas por actuar como una persona perdida o lastimada. Ella grita por ayuda y cuando personas vienen para ayudar, ella ataca.

La Patasola parece bonita, pero en realidad es una mujer fea con dientes afilados para comer los humanos. Unos dicen que tiene serpientes en su pelo. De todos modos, no quieres estar solo en el bosque en la noche porque la Patasola puede atacar.

El fin.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco!

You can download a printer-friendly PDF of this story. Looking for the English translation? I have a PDF for that too! Read a paragraph in Spanish and then read the English translation to see what you understood

Simple Stories in Spanish: La Leyenda del Ratoncito Pérez

Season 3, episode 9

Alfonso XIII became king at birth. When he was about to lose his first tooth, the author Luis Coloma wrote him a story about a mouse (ratón) named Pérez. That mouse visits children all over the Spanish-speaking world when a child loses a tooth.

The legend is mostly told in the past tense, with some present tense in the dialogue. Repeated words include “almohada” (pillow), “diente” (tooth), “rey” (king), “cayó” (fell), and “debajo” (under).

El Ratoncito Pérez

En la boca hay muchos dientes. Los dientes de un niño no son permanentes. Primero, el niño tiene dientes infantiles. Con el tiempo, los dientes infantiles se caen de la boca y el niño recibe sus dientes permanentes. Cuando un niño pierde un diente, hay una tradición.

Típicamente el niño camina a su cama y pone su diente debajo de su almohada. Entonces, cuando el niño duerme en la noche, recibe una visita. Donde se habla inglés, el niño recibe una visita del “hada de dientes” – una mujer pequeña que toma el diente y pone dinero debajo de la almohada. 

En los países hispanohablantes, el costumbre es un poco diferente. No hay un hada de dientes – hay un ratón que se llama “el Ratoncito Pérez”. ¿Quieres saber su origen?

En el año mil ochocientos noventa y cuatro (1894) había un rey. Era el rey de España. Se llamaba Alfonso XIII (trece – 13). El rey era muy joven. De hecho, ¡el rey era un niño! El rey Alfonso era un rey por toda su vida. ¡Alfonso era un rey cuando era bebé! El padre de Alfonso, que también se llamaba Alfonso, se murió. Al momento, la reina María Cristina estaba embarazada. Entonces, cuando Alfonso XIII nació, ya era un rey.

María Cristina quería mucho a su hijo, el rey Alfonso. Ella tenía mucho amor por su hijo. También tenía un nombre especial para su hijo. María Cristina llamaba a su hijo «Bubi».

Cuando el rey Alfonso, o Bubi, tenía ocho años, tenía una sensación rara en la boca. Su tutor llamó a los doctores. Cinco (5) doctores visitaron al joven rey. Los cinco doctores determinaron que Bubi estaba al punto de perder su primer diente. 

El rey estaba triste y asustado. Su madre, María Cristina, quería calmar a su hijo. Entonces ella habló con un autor. El autor se llamaba Luis Coloma. Coloma tenía una idea para ayudar al rey. Él adaptó un cuento de hadas para el rey.

En el cuento, había un ratón que se llamaba Pérez. El ratón Pérez vivía en Madrid. Vivía con su familia en una caja de galletas dentro de un edificio grande.

La familia del ratón Pérez pasaba todo su tiempo en el edificio. Ellos estaban muy contentos vivir en una caja de galletas en un edificio grande. Pero el ratón Pérez no estaba contento. No quería pasar todo su tiempo en el edificio grande y la caja de galletas. 

Al ratón Pérez le gustaba la aventura. Le gustaba explorar. Él era muy atrevido. En la noche, el ratón Pérez salía de la caja de galletas y exploraba la ciudad de Madrid. El ratón Pérez exploraba la ciudad de Madrid por medio de las pipas de la ciudad. Las pipas conectaban todos los edificios. Las pipas conectaban todas las casas. Las pipas también conectaban con el castillo.

Un día, el ratón Pérez tuvo una aventura increíble. En su aventura, el ratón entró al castillo. El castillo era grande y había muchas personas. El castillo era bonito y había mucho arte. Pero el castillo también era peligroso. Había trampas de ratón y un gato grande que le gustaba comer los ratones.

El ratón Pérez miró las trampas y el gato. Él tenía que ser muy inteligente para no estar atrapado. El ratón caminó con mucho cuidado y silencio. No tocó las trampas. No tocó el gato. ¡Pero el gato miró el ratón! El gato corrió al ratón. El ratón Pérez tenía que ser inteligente para escaparse del gato. Él corrió cerca de una trampa de ratón. Entonces el gato vio el ratón. Saltó en el aire para agarrar el ratón. Al último momento, el ratón corrió del gato. Entonces el gato no agarró el ratón – ¡agarró una trampa de ratón! Ahora el gato estaba muy enojado y gritó al ratón.

El ratón Pérez estaba nervioso y asustado. Él vio una puerta. Había un espacio pequeño debajo de la puerta. El ratón corrió debajo de la puerta y entró a un dormitorio. En el dormitorio había un niño. El niño miró al ratón y dijo:

—Hola. ¿Estás bien? ¿Necesitas ayuda?

—¡Sí! Hay un gato que quiere matarme y trampas para atraparme —respondió el ratón.

—¡Qué terrible! —dijo el niño—. Eso no es aceptable. Me gustan los ratones.

Entonces el niño llamó a un sirviente. Explicó al sirviente que no quería ver más trampas de ratón y que el gato tenía que salir del castillo.

El ratón Pérez estaba muy sorprendido. ¡El niño tenía mucha importancia en el castillo! 

—Gracias, señorito — dijo el ratón—. Pero, ¿por qué escuchan a las órdenes de un niño?

—Señor ratón —respondió el niño. Yo no soy solo un niño. Soy el rey de este castillo.

Ahora el ratón estaba más sorprendido y dio muchas gracias al rey pequeño. 

Después de ese día, el ratón Pérez visitaba al rey mucho.El rey estaba feliz tener un pequeño amigo. Pero un día, el rey no estaba feliz.

—¿Qué le pasa, señor rey? —preguntó Pérez.

—Hay un problema en mi boca. ¡Se me cayó un diente! —respondió el rey.

El ratón Pérez miró el pequeño diente blanco en la cama. Estaba al lado de la almohada del rey. El rey continuó hablando:

—Mi madre dice que perder un diente no es un problema grande. Ella dice que voy a tener un diente nuevo, ¡como magia! Pero estoy un poco triste.

El ratón escuchó al rey. El ratón vio que el rey estaba preocupado y triste. Entonces el ratón Pérez decidió preparar una sorpresa para el rey. Decidió hacer un poco de “magia”.

Esa noche cuando el rey dormía, Pérez entró a su dormitorio. Él robó el pequeño diente blanco del rey. Entonces, puso un pequeño regalo debajo de la almohada del rey.

En la mañana el rey se levantó y no miró su diente. Levantó su almohada para buscar el diente y miró el pequeño regalo del ratón Pérez. El niño estaba muy emocionado. En la noche, el pequeño rey contó toda la sorpresa al ratón Pérez.

Cuando Pérez vio que el joven rey estaba feliz, decidió hacer feliz a otros niños. Entonces empezó a usar sus aventuras en Madrid para robar los dientes de niños y dejar regalos o dinero.

Luis Coloma leyó su historia al rey Alfonso XIII, o Bubi. El niño rey estaba fascinado. Entonces quería perder su diente para recibir una visita del ratoncito Pérez. 

Un doctor agarró el diente y jaló. El diente se cayó de la boca del rey Bubi. María Cristina ayudó a su hijo a escribir una carta al ratoncito Pérez. En la noche, Bubi puso la carta y su diente debajo de su almohada. En la mañana, la carta y el diente no estaban. Pero había un pequeño regalo en su lugar.

Hoy en día, los ancestros del ratón Perez todavía visitan las casas para robar los dientes caídos y dejar dinero o un regalo en su lugar. Hay nombres diferentes como “Ratoncito”, “la Rateta”, “Adolfo”, o simplemente “el ratón de dientes”. Unos dicen que el ratón Pérez vivía en una oficina de dentista. Otros que simplemente tenía una fascinación con los humanos y sus dientes. Pero en todos los cuentos, los ratones roban dientes y dejan regalos en su lugar para los niños hispanos.

El fin.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco!

You can download a printer-friendly PDF of this story. Looking for the English translation? I have a PDF for that too! Read a paragraph in Spanish and then read the English translation to see what you understood

Simple Stories in Spanish: la Virgen de Guadalupe

Season 3, episode 8

In the year 1531 the Virgen Mary appeared to humble Mexican peasant by the name of Juan Diego. She had a message for the bishop. Initially, he didn’t believe Juan Diego. He thought we has telling “mentiras” (lies), not “la verdad” (the truth). He asked for a “señal” (sign). Later, Juan Diego returned, and the Virgen’s image miraculously appeared on his tilma, or cloak. That image has become known as “La Virgen de Guadalupe” and is celebrated and honored every December.

This religious legend repeats vocabulary such as “obispo” (bishop), “cura” (priest), “milagroso” (miraculous), and “iglesia” (church), The legend is mostly told in the past tense, with some present tense in the dialogue and at the end.

La Virgen de Guadalupe

Durante de la conquista, había muchos curas católicos en México. Los curas tenían un trabajo. Su trabajo era convertir a la gente nativa al cristianismo. Los curas tenían muchos problemas. La gente nativa no quería convertirse. Ellos preferían sus dioses aztecas. Pero, en el año mil quinientos treinta y uno (1531), hubo un milagro en México que cambió todo.

Había un hombre que se llamaba Juan Diego. Juan Diego era un azteca que se convirtió al catolicismo. Juan Diego era un hombre muy humilde. No tenía mucho dinero. No era un hombre importante. Era un hombre normal.

Un día, Juan Diego caminaba. Caminaba en el cerro del Tepeyac en el norte de la Ciudad de México. Fue el nueve (9) de diciembre. Juan Diego caminaba en el cerro y miraba la naturaleza. Estaba muy feliz.

De repente, hubo una luz brillante. En la luz, Juan Diego vio una mujer. La mujer era muy bonita. Juan Diego estaba muy sorprendido por la apariencia de una mujer en un círculo de luz en el cerro del Tepeyac. Tenía miedo de la mujer. Entonces la mujer habló. Cuando  Juan Diego escuchó las palabras de la mujer no sentía miedo, sentía paz.

La mujer habló con Juan Diego. Pero ella no habló en castellano, el lenguaje de los españoles. Ella habló en nahuatl que es el lenguaje de los aztecas. Entonces Juan Diego, como azteca, comprendió todas sus palabras. La mujer dijo:

—Hola Juan. Soy María, madre de Dios.

—¡Señora! ¿Por qué habla usted conmigo? Solo soy un hombre humilde —Juan Diego dijo. Él estaba muy sorprendido.

—Los hombres humildes son los más nobles —la Virgen respondió—. Tengo un mensaje para el obispo. ¿Puedes ir al obispo de mi parte?

—Claro que sí señora. ¿Qué es el mensaje?

—Dile al obispo que quiero una iglesia en mi honor en el cerro del Tepeyac. Gracias por llevar mi mensaje.

Entonces la Virgen se desapareció.

Juan Diego corrió del Tepeyac a la iglesia para hablar con el obispo. Juan Diego relató toda la visión milagrosa de la Virgen y su mensaje de tener una iglesia en su honor en el cerro del Tepeyac.

El obispo miró a Juan Diego. Juan Diego era pobre y no era importante. En adición, Juan Diego era un azteca y un converso al fé católico. ¿Por qué habló la Virgen María con él? El obispo habló (en castellano, no en nahuatl).

—¡No te creo! —el obispo dijo—. ¿Por qué habla la Virgen con un azteca? ¡Tú eres un mentiroso! ¡Dices mentiras!

—¡No soy un mentiroso! Digo la verdad —Juan Diego insistió.

Pero el obispo no creyó a Juan Diego. No creyó que la Virgen apareció a él en Tepeyac. El obispo dijo «adiós» a Juan Diego y dijo que no iba a construir una iglesia para la Virgen.

Juan Diego estaba decepcionado con el obispo. Él no decía mentiras, él decía la verdad. ¡Él vio a la Virgen! ¡Él no era un mentiroso! ¡Decía la verdad! Juan Diego estaba decepcionado y triste, pero no pudo convencer al obispo. Entonces, Juan Diego caminó a su casa.

Poco después, la Virgen apareció de nuevo en Tepeyac y habló con Juan.

—Juan, ¿por qué estás triste?

—El obispo no me cree. El obispo cree que todo es una mentira. No cree que yo diga la verdad.

—Juan, mijo, necesitas insistir. Yo quiero una iglesia en mi honor en el cerro del Tepeyac. Por favor, vuelve al obispo con mi mensaje.

Pues, Juan Diego volvió a la iglesia para hablar con el obispo. Juan Diego repitió su visión y el mensaje de la Virgen. Juan Diego repitió que la Virgen apareció y dijo que quería una iglesia en su honor el cerro del Tepeyac. Juan Diego dijo que él no era un mentiroso y que decía la verdad. 

El obispo todavía no creyó a Juan Diego. El obispo pensó que Juan Diego era un mentiroso. Pero Juan Diego insistió. Insistió que vio a la Virgen y que ella quería una iglesia en su honor. Entonces el obispo dijo:

—Quiero una señal.

—¿Una señal? —Juan Diego repitió.

—Sí. Quiero una señal que estás diciendo la verdad. Necesito una señal milagrosa de la Virgen. La señal es la evidencia que ella es real, que tu visión es real. Dame una señal, Juan Diego.

Después de la reunión con el obispo, Juan Diego caminó al Tepeyac. En el cerro, la Virgen apareció. Juan Diego relató las palabras del obispo. Juan Diego reportó que el obispo quería una señal. Reportó que el obispo necesitaba una señal milagrosa para creer las palabras de Juan Diego.

La Virgen dijo que en dos días ella daría una señal a Juan Diego. Juan Diego tenía que ir al cerro Tepeyac en dos días para recibir la señal. Obviamente, Juan Diego aceptó todo y planeó ir al cerro en dos días.

Desafortunadamente, el tío de Juan Diego se puso muy enfermo. Estaba al punto de morir. Juan Diego estaba muy preocupado por su tío y corrió a la ciudad por un cura. Su tío estaba muy enfermo y quería hablar con un cura antes de morir.

Juan Diego sabía que necesitaba hablar con la Virgen, pero su tío necesitaba un cura. Entonces él corrió a la ciudad. Usó una ruta diferente de normal porque no quería caminar por el cerro del Tepeyac. No quería hablar con la Virgen. Pero, en el camino a la ciudad, la Virgen apareció y le habló:

—Juan, mijo, ¿adónde vas?

—Lo siento mucho señora. Mi tío está muy enfermo. Está al punto de morir y necesita un cura para confesar —Juan Diego dijo con mucha preocupación.

—Juan, ¿no estoy yo aquí, que soy tu madre? No te preocupes por tu tío. Tu tío está bien. No va a morir. Yo estoy aquí —la Virgen dijo.

—¡Gracias señora! —Juan Diego lloró.

—Ahora, necesitas subir el cerro del Tepeyac. Corta las flores que están el el cerro. Luego, da las flores al obispo.

—Como usted manda, señora.

Entonces, Juan Diego fue al cerro del Tepeyac. Hacía mucho frío porque fue el doce (12) de diciembre. Típicamente no había flores en el cerro del Tepeyac en diciembre. Pero, en el cerro Juan no solamente encontró flores, encontró rosas de Castilla. Las rosas de Castilla no eran nativas a México. No existían en México. ¡Fue un milagro!

Juan Diego estaba muy sorprendido. Cortó las rosas milagrosas y las puso en su tilma, que es como una capa. Cuando su tilma tenía muchas rosas, fue a la ciudad para hablar con el obispo.

Juan Diego entró a la iglesia para hablar con el obispo. Tenía su tilma con todas las rosas milagrosas. Cuando Juan Diego vio al obispo dijo:

—Aquí está la señal que usted quería.

Entonces, Juan Diego abrió su tilma y las rosas se cayeron al suelo. El obispo estaba muy sorprendido. Pero no estaba sorprendido porque de las rosas. No estaba sorprendido que Juan tenía rosas de Castilla en México en diciembre. El obispo estaba sorprendido porque en la tilma de Juan Diego, había una imagen. Había una imagen milagrosa de la Virgen.

El obispo tenía su señal. Tenía su milagro. El obispo construyó una iglesia en el honor de la Virgen, que ahora se llamaba la Virgen de Guadalupe. La tilma de Juan Diego con la imagen de la Virgen de Guadalupe estaba en la iglesia en el cerro del Tepeyac por muchos años. 

Después de la apariencia de la Virgen de Guadalupe a Juan Diego, había muchos conversos aztecas a la iglesia católica. Ellos visitaban la iglesia en el cerro del Tepeyac para honrar a la Virgen.

Ahora, hay una basílica enorme en la Ciudad de México en honor de la Virgen de Guadalupe. La tilma de Juan Diego con la imagen de la Virgen todavía existe y está en la basílica para todos a ver . Personas de todo el mundo visitan la basílica para honrar a la madre de Dios y para ver la imagen milagrosa de la Virgen de Guadalupe.

El fin.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco!

You can download a printer-friendly PDF of this story. Looking for the English translation? I have a PDF for that too! Read a paragraph in Spanish and then read the English translation to see what you understood

Simple Stories in Spanish: La Leyenda de la Pachamama

Season 3, episode 7

Incan mythology tells of a mother of all living. She is la Pachamama, or Mother Earth. She controls fertility and the land and gives freely to those who give back to her and causes problems for those who take too much.

This legend repeats vocabulary such as “mundo” (world), “tierra” (land/earth), “alimentar” (to feed), “dar” (to give), “tomar” (to take), “cuida” (care for), and “temblor” (earthquake). The second half ventures into the past tense with verbs such as “vio” (saw), “le gustaba” (he liked) “cazaba” (hunted) and “hablaron” (they spoke).

La leyenda de la Pachamama

Hay una mujer especial que vive en las montañas de Sudamérica. Ella es la Pachamama, la madre del mundo. Ella es una diosa de los Incas y los Aymaras que viven en Ecuador, Perú, Bolivia, Chile y Argentina.

Unos dicen que la Pachamama tiene la forma de un dragón. Dicen que ella es un dragón que vive bajo la tierra. Como dragón, ella mueve la tierra y causa la formación de plantas, la fertilidad de los jardines y, cuando está enojada, los temblores. Otros dicen que tiene la forma de una montaña. 

Aunque las leyendas tiene variaciones, todos están de acuerdo que la Pachamama sostiene toda la vida. No es posible vivir sin la ayuda de la Pachamama. Ella alimenta a las plantas y con las plantas alimenta a los animales y los humanos.

La Pachamama es la madre de todo el mundo y también es la madre de todos en el mundo. Ella es la madre de los animales y los humanos. Ella es la madre de las plantas y las aguas. Ella es la madre de los insectos. Es la madre de las montañas.

Como madre de todo, ella es muy generosa. Ella da mucho a las personas y plantas y animales del mundo. A los humanos, la Pachamama da protección y comida. Ella da agua y salud. Ella cuida al mundo. Ella inventa plantas como la papa para alimentar a los humanos y los animales. Ella da agua a las plantas. Ella permite que los humanos usan su tierra para cultivar las plantas. La Pachamama decide si las plantas producen comida o no.

La Pachamama es generosa con los humanos. Pero, ella no es generosa con todos. Solo es generosa con las personas que le dan gracias. Es necesario dar las gracias a la Pachamama por todo. Unas personas dan parte de su comida a la Pachamama cada vez que comen. Levantan su plato en el aire y dan gracias a la Pachamama. Entonces ponen una porción de su comida en la tierra para la Pachamama.

También hay ceremonias para celebrar la Pachamama. El primero de agosto es el día de la Pachamama. Ese día, hay ceremonias de gracias. La leyenda dice que la Pachamama trabaja todo el año para cuidar al mundo y el primero de agosto es el día que los humanos le cuidan a la Pachamama.

El primero de agosto los peruanos, y también los bolivianos y unos argentinos y chilenos, cavan un hoyo. Ellos ponen ofrendas para la Pachamama en el hoyo. Las ofrendas típicamente incluyen comida como papas, quinoa, frutas, frijoles y maíz. También dan vino, tabaco y coca a la Pachamama. Unos grupos ofrecen el sacrificio de una llama u otro animal.

Después de la ceremonia de dar las ofrendas a la Pachamama, las personas cubren la comida y las ofrendas y la Pachamama las come. Esta ceremonia es importante porque la Pachamama es generosa, pero solo es generosa a las personas que dan gracias. Ella requiere la comida y las ofrendas para tener la energía para cuidar al mundo. 

Cuando los humanos toman mucho y no dan parte a la Pachamama, hay problemas. Hay una leyenda en Argentina que habla de los problemas de tomar mucho de la Pachamama. La leyenda se llama “El castigo de la madre tierra”.

La leyenda dice que había un hombre. Se llamaba Hilario. A Hilario le gustaba mucho cazar. Él cazaba los animales. Le gustaba cazar especialmente los guanacos, las vicuñas y las llamas. No es malo cazar, pero es importante cazar solo los animales que necesitas para vivir. Es malo cazar animales extras.

Pues, a Hilario le gustaba cazar. Él siempre cazaba animales extras. No cazaba los animales por necesidad – cazaba los animales por placer. Simplemente le gustaba cazar.

Un día, Hilario cazaba en las montañas. Él tenía su único hijo y su mula favorita. Hilario cazaba los animales y después ponía los animales en su mula. La Pachamama miró todos los animales muertos en la mula de Hilario y estaba enojada. Hilario no necesitaba los animales. Él tomaba mucho de la tierra. 

Entonces, la Pachamama castigó a Hilario. Ella causó un temblor. Toda la tierra tembló con la frustración de la Pachamama. Durante del temblor, Hilario y su hijo corrieron a una cueva por protección. Pero la mula de Hilario no se salvó. Cuando la mula corrió a la cueva, parte de la tierra se cayó y la mula, con todos los animales que Hilario cazó, se cayó también. 

Hilario estaba muy triste cuando vio su mula muerta y todos los animales destruidos. Hilario reconoció que el temblor era un castigo de la Pachamama por tomar mucho de la tierra y por no darle las gracias. Entonces Hilario y su hijo cavaron un hoyo. Ellos pusieron ofrendas para la Pachamama en el hoyo. Pusieron un cigarillo, coca y maíz. Entonces ellos hablaron a la Pachamama. Ellos le hablaron con mucho respeto. Ellos dieron las gracias por sus vidas y ellos pidieron perdón por cazar los animales extras.

Unas semanas después, Hilario estaba convencido que tenía el perdón de la Pachamama. Hilario quería cazar. Pero Hilario cometió un error: él no dio una ofrenda a la Pachamama primero. Hilario fue a las montañas para cazar solo. Y Hilario cazó. Cazó muchos animales. No cazó por necesidad, cazó porque le gustaba cazar. La Pachamama vio todo, y ella no estaba contenta con Hilario.

Cuando Hilario fue a su casa, no vio a su hijo. Hilario buscó a su hijo en la casa, pero él no estaba. Buscaba a su hijo en el pueblo, pero él no estaba. Buscó a su hijo en las montañas, pero él no estaba. El hijo de Hilario simplemente se desapareció.

Hilario estaba muy triste. Solo tenía un hijo. Su hijo era muy precioso. Hilario lloraba mucho. Él visitó al chamán en el pueblo. El chamán hizo una ceremonia para hablar con los dioses. El chamán explicó a Hilario que la Pachamama tomó su hijo a cambio de todos los animales que Hilario cazaba.

Cuando los humanos son generosos con la Pachamama, ella también es generosa. Pero cuando los humanos toman mucho de la Pachamama, ella también toma.

El fin.

You can also watch a video of me telling this story on YouTube!

¡Muchas gracias por escuchar! Thank you for listening, and a HUGE thank you for your support. I really enjoy creating and sharing simple, comprehensible stories in Spanish. If you would like to help me in that endeavor, consider buying me a taco!

You can download a printer-friendly PDF of this story. Looking for the English translation? I have a PDF for that too! Read a paragraph in Spanish and then read the English translation to see what you understood

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)